いばらのとげさえ
Ibara no Toge sae
栄冠になり
Eikan ni Nari
低くされた主に
Hikuku Sareta Shuni
今ひれ伏す
Ima Hirefusu
The head that once was crowned with thorns
Is crowned with glory now
The Savior knelt to wash our feet
Now at His feet we bow
罪と恥をさえ
Tsumi to Haji wo sae
栄光に変え
Eikou ni Kae
完全な愛の
Kanzen na Ai no
輝き見る
Kagayaki Miru
The One who wore our sin and shame
Now robed in majesty
The radiance of perfect love
Now shines for all to see
その御名は 勝利
Sono Mina wa Shouri
賛美を 王イェスに
Sanbiwo Ou Yesuni
その御名は 勝利
Sono Mina wa Shouri
賛美を 王イェスに
Sanbiwo Ou Yesuni
Your name, Your name
Is victory
All praise, will rise
To Christ our king
Your name, Your name
Is victory
All praise, will rise
To Christ our king
かつての恐れは
Katsute no Osorewa
取り去られた
Tori sarareta
十字架の息吹が
Juujika no Ibuki ga
我を生かす
Ware wo Ikasu
The fear that held us now gives way
To Him who is our peace
His final breath upon the cross
Is now alive in me
主の霊により 今 立ち上がる
Shu no Rei ni yori Ima Tachi agaru
よみがえりの王 我がうちに
Yomigaeri no Ou Waga uchi ni
生かされた 今 勝利を叫ぶ
Ikasareta Ima Shouri wo Sakebu
よみがえりの王 我がうちに
Yomigaeri no Ou Waga uchi ni
By Your spirit I will rise
From the ashes of defeat
The resurrected King, is resurrecting me
In Your name I come alive
To declare Your victory
The resurrected King, is resurrecting me
墓に横たわる そのいのちは
Haka ni Yokotawaru Sono Inochi wa
神の御手により 引き上げられた
Kami no Mite ni yori Hiki agerareta
引き上げられた
Hiki agerareta
The tomb where soldiers watched in vain
Was borrowed for three days
His body there would not remain
Our God has robbed the grave
Our God has robbed the grave
日本語詞 (Translation) by Samuell Soung, Yuri Sekine ボーカル (Vocal) by Samuell Soung 編集 (Edited) by Ricky Hazama Sponsored by FCBC Yokohama